4 de diciembre de 2010

QUADERN MALIÀ / CUADERNO DE MALÍ

*
Sigue más abajo la traducción al español
*
Taqwó,

un oceà infinit de tiges escapçades.
A la plana, els caps estesos: blanca escuma,
els homes la treballen amb els peus,
separen la flor blanca i tova
del calze dur i ressec.

Verema de cotó.

(Taqwó -poble senufó-, 03-12-2010)

© Anna Rossell
*
*
Español

Un infinito mar de tallos sin cabeza.
La cabeza se extiende en la llanura: blanca espuma,
los hombres la trabajan con los pies,
separan del cáliz duro y seco
la blanca y blanda flor.

Vendimia de algodón

(Taqwó -pueblo senufó-, 03-12-2010)

© de la traducción Anna Rossell

2 comentarios:

Jorge Torres Daudet dijo...

El sudor.

Unknown dijo...

El sudor, el sudor, metáfora de lo dura que es la vida en según qué lugares...