La obra tiene el mérito de estudiar, en un solo volumen, el nacimiento y desarrollo de las relaciones entre Rilke y los escritores catalanes -influencias, traducciones y estudios-, además de incluir la traducción de Jaume Medina de Les elegies de Duino, que, en versión de Medina, ve la luz por primera vez.
(Para mayor información en septiembre publicaré en mi blog una reseña completa de este libro)
***