*
Original catalán (sigue abajo la traducción española)
CEMENTIRI
Cap remor.
Se sent el silenci,
tan dens,
tan feixuc;
la sang es fa espessa
a les venes
i el temps,
el temps alenteix
el seu pas;
fins el batec
del pols
s'extingeix,
poc a poc.
Cap crit,
cap veu,
cap so.
© Anna Rossell, del poemario La ferida en la paraula, ed. Montflorit, Barcelona, 2010, p. 24)
*
*
CEMENTERIO
Ningún ruido.
Se oye el silencio,
tan denso,
tan pesado;
la sangre espesa
en las venas
y el tiempo,
el tiempo hace más lento
su paso
hasta se extingue
el latido del pulso,
poco a poco.
Ni un grito,
ni una voz
ni un sonido.
© Anna Rossell, del poemario La ferida en la paraula, ed. Montflorit, Barcelona, 2010, p. 24.
© de la traducción de Anna Rossell
No Habrá Guerra de Troya, Jean Giraudoux
Hace 16 horas