*
Me gustaría matizar una extendida creencia acerca de las denominaciones "español" vs. "castellano", pues humildemente he de decir que se debe a un grave y profundo malentendido. Por ello debo puntualizar:
*
Es de aceptado consenso generalizado entre los lingüistas -en la comunidad científica lingüística internacional- que el apelativo "castellano", corresponde a la variante del español que se habla en la zona de Castilla (con sus localismos y modismos, que tiene toda variante), y no debe usarse para aludir a la lengua estandarizada "neutra" que se habla de modo consensuado en el ámbito supraregional. Así los académicos de la lengua de Cervantes -en España y en latinoamérica- se refieren siempre al "español" en este sentido, nunca al "castellano", pues "español" es la lengua estándar que se habla en toda España, también en las autonomías que no son Castilla. Es pues un gran malentendido -en realidad es la subversión de lo que much@s creen entender- que referirse al "español", desde una autonomía periférica española, presupone un posicionamiento nacionalista. Como se infiere de lo que digo no tiene nada que ver con ello, sino con una nomenclatura acuñada por quienes -estudiosos y científicos de las lenguas- no se atienen a la lamentable politización a la que nos llevan las manipulaciones de much@s -demasiad@s- de nuestr@s descerebrad@s e irresponsablespolític@s.
No Habrá Guerra de Troya, Jean Giraudoux
Hace 15 horas