*
Al original catalán sigue su traducción al español
Catalán
MALS AVERANYS
T’ocultaràs,
que ni a l’ombra no seràs ben vista.
A poc a poc t’hauran arraconat,
hauran baixat de les golfes un ninot de palla
i l’hauran col·locat al seu altar.
I ho hauran fet a plena llum del dia
tranquil·lament i sense cap rubor.
Hauran canviat els signes de les coses.
Llavors ningú entendrà el teu ancestral llenguatge
i la nova espècie que s’haurà esculpit
ofegarà els clams que encara revifaven.
Cap epitafi et recordarà a la tomba.
© Anna Rossell, La veu per companya
*
*
Español
MALOS PRESAGIOS
Te ocultarás,
y no serás bien vista ni en la sombra.
Poquito a poco te habrán arrinconado,
habrán desempolvado del desván un muñeco de paja
y lo habrán colocado en el altar.
Y lo habrán hecho a plena luz del día,
tranquilamente y sin ningún rubor.
Habrán cambiado los signos de las cosas.
Entonces nadie entenderá tu ancestral lenguaje
y la nueva especie que se habrá esculpido
ahogará el clamor que aún se resistía.
Ningún epitafio te recordará en tu tumba.
© Anna Rossell, La veu per companya
© de la traducción Anna Rossell
18 de julio de 2011
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario