30 de agosto de 2010

UN POEMA PER A UN JOVE AMIC -AMIC JOVE-, QUE DEIXA PER UN TEMPS LA SEVA TERRA

*
Traducción al español a continuación del original catalán
Si queréis escuchar la versión original recitada por la propia autora: http://www.youtube.com/watch?v=RV9Wx1snYsk
*
(Per a en Martí, amb motiu de la seva marxa cap a Berlín)


Deixar el racó de món del qual
jo vinc, atansar-me al racó de món
de l’altre: obrir-me portes noves a l’esperit.
Llegir els codis de l’altre amb els meus
ulls, oferir-me a ser vist pels ulls
de l’altre, posar en qüestió veritats
universals, caminar amb pas
serè, que la petjada permeti créixer l’herba
del camí, que permeti néixer el bri –un de sol-,
de mi i de l’altre.

Atansar-me a les portes de l’esperit,
caminar pels ulls de l’altre amb els meus
ulls, llegir-me els ulls meus amb els ulls
de l’altre, caminar amb petjada
universal, posar en qüestió el racó de món
del qual jo vinc, obrir els codis de l’altre a les veritats
en qüestió, oferir al bri el camí, i l’herba del camí
a la meva petjada, permetre’m créixer
a mi. Amb pas serè, permetre néixer
l’altre.


(Anna Rossell, El Masnou, 29-08-2010)
*
*
UN POEMA PARA UN JOVEN AMIGO -AMIGO JOVEN-, QUE DEJA SU TIERRA POR UN TIEMPO
*
Traducción al español de Anna Rossell
*
(Para Martí, con motivo de su marcha a Berlín)
*
Dejar ese lugar del que
provengo, acercarme al lugar que es el
del otro: abrirme puertas nuevas al espíritu.
Leer los códigos del otro con mis
ojos, ofrecerme a ser visto por los ojos
del otro, cuestionar verdades
universales, caminar con paso
sereno, que la pisada permita crecer la hierba
del camino, que permita nacer la brizna -una sola-,
de mi y del otro.

Acercarme a las puertas del espíritu,
caminar por los ojos del otro con mis
ojos, leerme mis ojos con los ojos
del otro, caminar con pisada
universal, cuestionarme ese lugar del que
provengo, abrir los códigos del otro a las verdades
en cuestión, ofrecer a la brizna el camino, y la hierba del camino
a mi pisada, permitirme a mí
crecer. Con paso sereno, permitir nacer
al otro.


(Anna Rossell, El Masnou, 30-08-2010)

No hay comentarios: