23 de febrero de 2011

PARA ANTONIO RUIZ PASCUAL, "TÚ LA EVANESCENTE", EL HAIJÍN Y "ALMA BÁRBARA", ESTE POEMA DE BIENVENIDA

*
A continuación del original catalán viene la traducción al español

III


Ara
no em ve
ni d'Amic ni


Aquest desfici
em ve d'aquesta pluja
feta mort i metralla
del gel encès      que es llencen      I
que llencen
damunt de la història
ulls aclucats      els homes

(De Felícia Fuster, Versió original (1996), en Felícia Fuster, Obra poética, Proa, Barcelona, 2010, p. 225)
*
*
© Traducción al español de Anna Rossell

III

Ahora
no proviene
ni de amigo ni


Este desasosiego mío
proviene de esta lluvia
hecha muerte y metralla
del hielo encendido      que se lanzan      Y
que lanzan
sobre la histoira
ojos cerrados      los hombres

(De Felícia Fuster, Versió original (1996), en Felícia Fuster, Obra poética, Proa, Barcelona, 2010, p. 225)

© de la traducción Anna Rossell

No hay comentarios: