23 de abril de 2009

Käthe Kollwitz

Käthe Kollwitz (Königsberg, 1867 - Moritzburg, 1945)

Pintora y escultora alemana, relacionada con el movimiento expresionista, cuya obra se caracteriza por su profunda crítica social. Su padre, Karl Schmidt, fallecido en 1898, estimuló sus habilidades para el dibujo desde su infancia. En 1881 comenzó sus estudios artísticos bajo la tutela de Rudolf Mauer, grabador que ejerció su profesión en Königsberg, donde recibió clases del pintor Gustav Naujok. En 1885 se trasladó a Berlín para cursar estudios en la Künstlerinnenschule (Escuela de arte femenina), donde Karl Stauffer-Bern animó su interés por la obra de Max Klinger, cuyas estampas dramáticas fueron su primera gran influencia. De regreso a Königsberg, en 1887, inició su producción pictórica, bajo la supervisión del pintor Emil Neide. Los dos años siguientes, 1888-89, se matriculó en la Künstlerinnenschule de Munich donde recibió clases de Ludwig Herterich. Regresó a Königsberg ese mismo año, donde estableció su estudio y comenzó su producción pictórica a la vez que realizó su primera obra gráfica. En 1891 contrajo matrimonio con el Dr. Karl Kollwitz. Ambos se trasladaron a Berlín, donde se establecieron en uno de los barrios más pobres de la capital, donde su marido ejerció su actividad tanto como médico como activo militante socialista. Esta militancia tuvo una importancia capital en la obra de Käthe Kollwitz, pues su visión de las miserables condiciones de vida de la masa obrera y su activismo político, fueron el tema central de sus primeras obras. Al año siguiente nació su hijo Hans. Durante su estancia en la Weussennurger Strasse, Kollwitz abandonó progresivamente su faceta de pintora y empezó a cultivar el dibujo y el grabado, ya que ambas técnicas le permitieron desarrollar sus obras de profundo contenido social con mayor expresividad y dramatismo. En 1893 asistió a la representación de la obra de Gerhart Hauptmann, Los tejedores, pieza teatral que dejó profunda huella en su particular sensibilidad y a la que dedicó una serie de aguafuertes, La revuelta de los tejedores, compuesta por un total de seis grabados, que fueron expuestos en la Gran Exhibición de Arte celebrada en Berlín en 1898. Por esta obra, obtuvo el reconocimiento del público y de la crítica, aunque anteriormente Julius Elias había llamado favorablemente la atención sobre su trabajo. En 1896 nació su segundo hijo, Peter Kollwitz. Dos años mas tarde se incorporó a la Sezession de Berlín, fundada en ese año, y empezará a impartir clases de dibujo en la Künstlerinnenschule, institución en la que permaneció hasta 1902. Entre 1901 y 1908 realizó una serie de viajes que influyeron decisivamente en las series de aguafuertes La guerra de los campesinos que, gracias al patrocinio de la Asociación de Arte Histórico, inició en Villa Romana, para finalizar posteriormente en Florencia (1907). También visitó París en 1904 y 1907. Durante su estancia en París visitó la Academie Julien y estableció contacto con el escultor Auguste Rodin y con Teophile Steinlen, en la que fue su primera aproximación a la escultura. En 1909 inició su serie de Escenas de la miseria. Al estallar la Primera Guerra Mundial, su hijo menor, Peter fue llamado a filas y falleció en combate en Flandes el 23 de octubre de 1914. Esta tragedia, unida a sus convicciones pacifistas que compartió con su marido, la animaron a manifestarse públicamente en contra del conflicto armado. En 1917, con motivo de la celebración de su quincuagésimo cumpleaños, se celebró en la Jubilee Exhibition de Paul Cassirer una exposición de su obra. Pese a la impopularidad que le supuso su oposición a la guerra, en 1919 fue nombrada miembro de la Academia Prusiana de las Artes y se convirtió en la primera mujer en ocupar una plaza en esa institución, en la cual permaneció hasta su forzada dimisión en 1933, a causa de la ascensión al poder del partido nacionalsocialista, como ocurrió con tantos otros miembros de su generación artística. Entre 1920 y 1925, realizó las series Seven Woodcuts on War, publicada en 1924 junto con el portafolio Parting and Death, y al año siguiente publicó la serie titulada El proletariado; trabajos todos ellos de fuerte crítica social que recrean las condiciones más penosas de la guerra y las injusticias sociales. En 1927 realizó un viaje a Rusia, país al que se sentía profundamente vinculada políticamente, aunque este sentimiento se transformó pronto en profunda decepción. Realizó en 1932 su primera escultura monumental, Monumento a los muertos (cementerio de Essen, Bélgica), obra realizada en homenaje a su hijo Peter fallecido en la guerra. En esta obra, Kollwitz manifiesta la tragedia a través de la representación, no de un soldado fallecido, sino de dos figuras que representan a sus progenitores, desolados ante la pérdida. A partir de la ascensión al poder de los nazis, fue víctima de la hostilidad que caracterizó al régimen nacionalsocialista frente a los artistas de vanguardia. Sus obras fueron incluidas en la Exposición de Arte Degenerado (Entartete Kunst) celebrada en Berlín, cuya inauguración tuvo lugar el 19 de julio de 1937 y corrió a cargo del presidente de la Cámara del Reich para las Artes Plásticas. En ella se presentaron cerca de 650 pinturas, esculturas y dibujos pertenecientes a museos y colecciones alemanas, seleccionadas entre más de 16.000 obras, con el objeto de ridiculizar el arte de vanguardia. Paralelamente a esta exposición, el régimen organizó una exposición de arte oficial, la Große Deutsche Kunstausstellung (Gran Exposición del Arte Alemán), cuya inauguración fue presidida por el propio Adolf Hitler. Paradójicamente, en contra de las intenciones de los organizadores de ambas, la primera recibió dos millones de visitantes, frente a los apenas medio millón de la segunda. El periodo entre 1937 y 1944 fue especialmente trágico para Köllwitz, pues a las continuas presiones del régimen nacionalsocialista, se sumó también la destrucción de su estudio con la práctica totalidad de su obra durante los bombardeos aliados. Este pesimismo vital se percibe en su última serie de grabados, Muerte (compuesta por ocho litografías) y que parece preludiar el fallecimiento de su marido en 1940 y el suyo propio el 22 de abril de 1945 en Moritzburgo, donde se trasladó dos años antes tras la destrucción de su estudio. La importancia de la obra de Käthe Kollwitz se basa tanto en la selección de sus temas como en su capacidad para transmitirles el sentimiento dramático que los caracteriza, ya sea en sus representaciones de las miserables condiciones de vida de los obreros, o en la de los dramas sobre la guerra. Su capacidad expresiva proviene tanto de su atenta observación de la realidad social que la circundó, como de su profundo estudio de los medios técnicos de impresión. Practicó el grabado en sus numerosas variantes, desde la punta seca a los aguafuertes, pasando por el entallado, aunque a partir de 1910, la litografía se convirtió en su forma preferida de expresión plástica.

Ubicación del museo dedicado a Käthe Kollwitz, en Berlín
Imagen de Käthe Kollwitz, a la entrada de su museo, en la Fasanenstraße de Berlín (Foto enviada por Griselda Ballester)


Vista de la entrada del museo de Käthe Kollwitz, en la Fasanenstraße de Berlín (Foto enviada por Griselda Ballester)

Vista de la entrada del museo de Käthe Kollwitz, en la Fasanenstraße de Berlín (Foto enviada por Griselda Ballester)

Escultura obra de Käthe Kollwitz, ante el museo de Käthe Kollwitz, en la Fasanenstraße de Berlín (Foto enviada por Griselda Ballester)

Escultura en el museo de Käthe Kollwitz, en la Fasanenstraße de Berlín (Foto enviada por Griselda Ballester)

Museo de Käthe Kollwitz, en la Fasanenstraße, Berlín (Foto enviada por Griselda Ballester)
Zertretene (Pisoteados / Downtrodden). Grabado. Museo de Bellas Artes de San Francisco. USA

Mujer con la cabeza inclinada / Woman with Head Bent. Soft ground etching, engraving, roulette. 38,1 x 31,6 cm. Museo de Bellas Artes de San Francisco. USA

Weibergefängnis vor 100 Jahren (Cárcel de mujeres 100 años atrás / Womens Prison 100 Years Ago)

Vier Männer in der Kneipe (Cuatro hombres en la taberna / Four Men in a Tavern). Grabado. 12,8 x 16 cm. Museo de Bellas Artes de San Francisco. USA
Verbrüderung (Reconciliación /Fraternity). Litografía. Museo de Bellas Artes de San Francisco. USA

Tod packt eine Frau (La muerte se apodera de una mujer)

The Grieving Parents, Diksmuide, West Flanders, Belgium


Desnudo femenino, de pie / Standing Female Nude


Mutter mit zwei Kindern. Skulptur aus Muschelkalk. Standort, Gelände des Bezirksamtes Berlin Prenzlauer Berg (Madre con dos hijos. Ubicación: barrio berlinés de Prenzlauer Berg)


Sitzender männlicher Akt (Hombre desnudo, sentado / Seated Male Nude). Grabado. 15,9 x 12,9 cm. Museo de Bellas Artes de San Francisco. USA.


Not (Miseria / Famine), first plate in the series Ein Weberaustand (Weavers' Revolt). Lithograph printed on yellow chine collé. Museo de Bellas Artes de San Francisco. USA


Nachdenkende Frau, II. Fassung (Mujer reflexionando, segunda versión / Woman Remembering, Second Version) Lithograph on green smooth Velin paper. 60 x 44,2 cm. Museo de Bellas Artes de San Francisco, USA


Kollwitz

Inspiración / Inspiration. Etching, engraving, soft ground etching. 56,5 x 29,5 cm. Museo de Bellas Artes de San Francisco. USA
Cabeza masculina / Head of a Man, Chalks. 20,5 x 12,3 cm. Museo de Bellas Artes de San Francisco

Frauenakt (Desnudo femenino / Female Nude). Etching, aquatint, and soft ground etching. 23,8 x 12 cm. Museo de Bellas Artes de San Francisco. USA
Frau an der Wiege (Mujer junto a la cuna / Woman at the Cradle)
Eltern mit Kind (Padres con su hijo / Parents with Child)


Der Trauende (El afligido)

Junto al muro de la iglesia / By the Church Wall


Bewaffnung in einem Gewölbe (Aprovisionamiento de armas bajo una bóveda). Etching with tonal textures and engraving. 48,2 x 31,8 cm. Museo de Bellas Artes de San Francisco, USA

Betendes Mädchen (Muchacha rezando / Praying Girl). Etching, drypoint, aquatint, and sandpaper. 19,4 x 14,9 cm. Museo de Bellas Artes de San Francisco, USA

Besuch Im Krankenhaus (Visita en el hospital / Hospital Visit)

Beratung (Consulta). Grabado. 29,5 x 17,5 cm. Museo de Bellas Artes de San Francisco. USA


Begrüssung (Saludo / Greeting), Grabado. 11,4 x 8,2 cm. Museo de Bellas Artes de San Francisco, USA


Arbeitslosigkeit (Paro), Etching, engraving, soft ground etching, sandpaper. 40,5 x 53,6 cm. Museo de Bellas Artes de San Francisco, USA

Arbeiterfrau (mit dem Ohrring) (Mujer obrera (con pendiente) / Workman's Wife (with an Earring) Etching and soft ground etching. 32,5 x 24,9 cm. Museo de Bellas Artes de San Francisco, USA

Kleines Selbstbildnis (Pequeño autoretrato). Litografía. Museo de Bellas Artes de San Francisco. USA

1895, Conspiración /Conspirancy

1943, Dos mujeres de soldados, esperando / Two waiting soldiers' women
1941-42, Mutter schützt ihr Kind, I (Madre protegiendo a su hijo, I)

1941 (Ende 1941), Saatfrüchte sollen nicht vermahlen werden (Los frutos de la siembra no deben ser destruidos)

1938, Selbstbildnis im Profil nach Rechts (Autoretrato de perfil derecho / Self-Portrait)

1937-38, Pietà


1937-38, Pietà, Bronzeskulptur. Standort, Berlin-Mitte, Unter den Linden, Neue Wache (Pietá. Escultura de bronce. Ubicación: Berlín-Mitte, Unter den Linden, Neue Wache.

1935, Ruf des Todes, Selbstporträt (La llamada de la muerte, autoretrato / Call of Death, Self-Portrait), lithography


1934, Tod hält Mädchen im Schoß (La muerte retiene a una muchacha en su regazo / Young Girl in the Lap of Deat) / 1934, Frau vertraut sich dem Tode an (Mujer se familiariza con la muerte / Woman Entrusts Herself to Death from Death)


1934, La muerte se apropia de una madre / Death Seizing a Mother


1934, La muerte se apropia de niños / Death Seizes the Children


1934, Muerte en la calle / Death on the Road

1934-35, Llanto de muerte / Death Cries


1932-36, Mutter mit zwei Kindern (Madre con dos hijos)

1931 (ca.), Portrait of Käthe Kollwitz (Retrato de Käthe Kollwitz)


1931, Niño abrazando a su madre por el cuello / Boy with Arms Around Mother's Neck


1929, Maria und Elisabeth (María e Isabel)


1927-37, Mutter mit Zwillingen (Madre con mellizos)


1927-37, Mutter mit Zwillingen. Vor dem Käthe-Kollwitz-Museum, Fasanenstraße 24, Berlin-Charlottenburg (Madre con mellizos. Delante del Museo de Käthe Kollwitz, en la Fasanenstraße 24, Berlín-Charlottenburg.


1927, Arbeiterfrau mit schlafendem Jungen (Mujer obrera con niño dormido / Worker Woman with Sleeping Child)


1927, Selbstbildnis im Profil (Autoretrato de perfil / Self Portrait in Profile)

1926, Der Agitationsredner (El agitador político / Political Agitator)

1925, Hunger (Hambre) (Permanent loan by Gudrun & Martin Fritsch to the Käthe Kollwitz Museum, Berlin)

1925, Proletariat No. 1 (Proletariado) Out of Work


1925, Heimarbeit (Trabajo a domicilio / Piece Worker). Litografía. 32,7 x 43,7 cm. Museo de Bellas Artes de San Francisco. USA
1925, Drei Kopfe, Mann, Frau und Kind, (Tres cabezas: hombre, mujer y niño /Three Heads, Man, Woman and Child)
1925, Cabeza de niño / Child's Head

1924, Dos niños / Two Children

1924, Das Letzte (Lo último / The Last Thing)

1924, Brot (Pan / Bread)

1924, Autoretrato con la mano en la cabeza / Self-Portrait with Hand of Death


1924, Autoretrato / Self-Portrait


1924, Autoretrato / Selbstbildnis
1923, Selbstbildnis von vorn (Autoretrato de frente / Self-Portrait from the Front)


1922-23, El sacrificio / The Sacrifice (Plate 1 from the cycle 'War')

1922-23, Los padres, tercera versión / The Parents, Third Version

1922, Nie wieder Krieg (Nunca más guerra)


1922, Alcoholgegnerwoche (Semana de lucha contra el alcohol)

1921-22, Die Mütter (Las madres)

1921-22, Los voluntarios / The Volunteers
1921-22, Die Witwe I, von 'Krieg' (La viuda I, de 'Guerra' / The Widow I, from 'War'


1921, Hockende Frau von vorne mit übereinander gelegten Händen (Mujer sentada de frente con una mano sobre otra)

1921, Die Mütter (Las madres)


1920-21, Die Lebenden dem Toten (Gedenkblatt für Karl Liebknecht) (Los vivos al difunto -En memoria de Karl Liebknecht-/Memorial for Karl Liebknecht)


1920, Mujer Pensativa


1920, Die Freiwilligen (Los voluntarios)


1919-20, Gefallen (Caído)

1919, Selbstbildnis (Autoretrato / Self-Portrait)

1919, Mütter (Madres)


1918, Mütter (Madres/ The Mothers)

1916, Mutter mit Kind auf dem Arm (Madre con niño en brazos / Mother with Child in Her Arms)

1912, Selbstbildnis (Autoretrato / Self-Portrait)


1910, Selbstbildnis mit der Hand an der Stirn (Autoretrato con la mano en la frente). Grabado. Museo de Bellas Artes de San Francisco. USA


1910, Tod und Frau (Muerte y mujer / Death and the Woman), lithograph.


1910, Muerte, mujer y niño / Woman and Child


Um 1910, Tod, Frau und Kind (Muerte, mujer y niño)

1910, Abschied (Despedida) 1910, Abschied (Despedida / Farewell)
1909, Bittstellerin (Mendiga)


1908-09, Betrunkener Mann (Hombre borracho)

1908, Prisioneros / The Prisoners
1907, Schlachtfeld (Campo de batalla / The Battlefield)


1905, Los amantes / The Lovers


1905, Estudios de su hermano Konrad Schmidt, de perfil / Profile Studies of her Brother, Konrad Schmidt

1905, Beim Dengeln (Afilando).


1905, Gesenkter Frauenkopf (Cabeza de mujer, inclinada / Woman with Bowed Head).

1904, Autoretrato, de cara / Selbstbildnis en face

1903, Frau mit totem Kind (Mujer con niño muerto / Woman and Dead Child)


1903, Frau mit totem Kind (Mujer con niño muerto /Woman and Dead Child)

1903, Schlafendes Kind und Kinderkopf, Kohle, Pinsel in Schwarz, Pastellkreiden, auf graubraunem Karton, 50,9-50 x60.9-63,5 cm (Niño durmiendo y cabeza de niño).


1903, Brustbild einer Arbeiterfrau mit blauem Tuch (Torso de una mujer obrera con pañoleta azul / Bust-length Portrait of a Working Woman with a Blue Shawl).

1903, Arbeiterfrau im Profil nach links (Mujer obrera, de perfil izquierdo / Working woman in profile facing left), Lithograph on Japan paper.

1902-03, Losbruch (Salida / Outbreak)


Anfang 1901, Selbstbildnis nach links (Autoretrato, hacia la izquierda)


Anfang 1901, Danza alrededor de la guillotina / The Carmagnole (Dance Around the Guillotine)

um 1900, Not und Schande der Armut (Penurias y vergüenza de la indigencia)

About 1900, Dibujo para Gretchen / Drawing for Gretchen


1899, Aufruhr (Revuelta / Revolt), 1899. Etching, engraving, aquatint and roulette. 29,8 x 31,7 cm. Museo de Bellas Artes de San Francisco, USA.


1899, Aufruhr (Revuelta / Revolt), 1899. Etching, engraving, aquatint and roulette. 29,8 x 31,7 cm. Museo de Bellas Artes de San Francisco, USA.

1898, Frau mit übereinander gelegten Händen (Mujer con una mano encima de otra).

1897, Sturm (Asalto / Storm), fifth plate in the series Ein Weberaufstand (Revuelta de los tejedores / Revolt of the Weaver). Etching and sandpaper. 23,7 x 29,4 cm. Museo de Bellas Artes de San Francisco. USA.

1897, Ende (Final / The End)

1897, Ende (Final / The End).

Aprox. 1893, Selbstbildnis am Tisch (Autoretrato a la mesa / Portrait at Table)

1893-98, Weberzug (Marcha de los tejedores / March of the Weavers), fourth plate in the series Ein Weberaustand . Grabado. 21,7 x 29,3 cm. Museo de Bellas Artes de San Francisco. USA.


1891, Studienblatt mit zwei Selbstbildnissen (Estudio: dos autoretratos)
1888-89, Selbstbildnis en face, lachend (Autoretrato de cara, riendo)

1888-89, Estudios de perfil de su hermano, Konrad Schmidt / Profile Studies of her Brother, Konrad Schmidt

4 comentarios:

Griselda dijo...

Anna. Quines casualitats més especials que té la vida. Quan vaig anar a Berlin amb el Fermí, tot passejant per la ciutat vàrem arribar davant la Villa Grisebach. L'esculptura que estava en el jardí que donava al carrer em va emocionar. És una maternitat. La curiositat ens va esperonar i vàrem entrar a fer una visita pel jardí interior perquè la villa-museu estava tancada. Mai havia sentit parlar de la Käthe Kollowitz però el poc que vaig veure -algunes esculptures aquí i allà en el jardí- em van fer entrar les ganes de saber més coses d'aquesta dona. És impressionant la seva lluita, com a dona, com a jueva, com a artista. Vagi la meva admiració més gran i respetuosa per ella.

Anna Rossell dijo...

Sí, a mi també m'impressiona molt la Kollwitz. Si mai tornes a Berlín, val la pena de visitar el museu dedicata a ella. Les seves obres trobo que tenen molta força, i una sensibilitat molt destacada per veure i plasmar el sofriment humà. Encara haig d'afegir més imatges a la seva entrada. Ho vaig fent a poc a poc.

Alicia Cancela dijo...

Querida Anna, estoy de acuerdo, el dramatismo del trazo de esta mujer, está presente desde los primeros temas más amables de la maternidad, pero donde la mujer como una giganta protege a sus hijos. El mundo es hostil. La serie de las manifestaciones obreras, con esos cuerpos embistiendo, hacia la conquista de los derechos de los trabajadores, que se desarrolló durante la revolución industrial. El campesinado que llegó a las ciudades, ganó más hambre, enfermedades y explotación, pero el hacinamiento abonó el terreno para el asociacionismo.La figura del Agitador. Consiguiendo los derechos a fuerza de sangre perdida,( los que hoy perdemos tan alegremente). La serie de la muerte, el hospital, la madre que con un farol alumbra los rostros de los soldados muertos, posee una iluminación quizás mas teatral y dramática que las anteriores. Y luego los autorretratos, vaya fuerza la de esa mirada, !así dibuja ¡ En fín Gracias.

Anónimo dijo...

Mil gracias