*
A continuación del original catalán viene la traducción al español
III
Ara
no em ve
ni d'Amic ni
Aquest desfici
em ve d'aquesta pluja
feta mort i metralla
del gel encès que es llencen I
que llencen
damunt de la història
ulls aclucats els homes
(De Felícia Fuster, Versió original (1996), en Felícia Fuster, Obra poética, Proa, Barcelona, 2010, p. 225)
*
*
© Traducción al español de Anna Rossell
III
Ahora
no proviene
ni de amigo ni
Este desasosiego mío
proviene de esta lluvia
hecha muerte y metralla
del hielo encendido que se lanzan Y
que lanzan
sobre la histoira
ojos cerrados los hombres
(De Felícia Fuster, Versió original (1996), en Felícia Fuster, Obra poética, Proa, Barcelona, 2010, p. 225)
© de la traducción Anna Rossell
El Noble Arte, Thomas Deloney
Hace 4 horas
No hay comentarios:
Publicar un comentario