*
Al original catalán sigue su traducción al español
Catalán
MIRATGES
Vigila amb el llenguatge de les coses!
El parany té formes seductores.
Què veus? El mar?
Que bell el mar!
Però el mar també és aquest mirall d’angoixes.
Tu creus gaudir d’un paradís excels,
i estàs immers, en canvi, quotidianament en la misèria
de col•lectiu malson.
O bé implores de tots els déus clemència
quan un núvol lleuger t’apaga fugaçment la llum del dia.
Vigila amb el llenguatge de les coses!
© Anna Rossell
(Del poemario Anna Rossell, La veu per companya).
*
*
Español
ESPEJISMOS
¡Guárdate del lenguaje de las cosas!
La trampa tiene formas seductoras.
¿Qué ves? ¿El mar?
¡Qué bello el mar!
Pero el mar también es este espejo de la angustia.
Crees gozar de un paraíso excelso,
y en cambio estás inmerso en la miseria cotidiana
de colectiva pesadilla.
O bien imploras de los dioses la clemencia
cuando una tenue nubete apaga fugaz la luz del día.
¡Guárdate del lenguaje de las cosas!
© Anna Rossell
(Del poemario Anna Rossell, La veu per companya).
21 de mayo de 2011
Suscribirse a:
Entradas (Atom)